La cadena de televisión suiza SRG ha pedido disculpas por haber retransmitido el lunes, durante el partido de fútbol entre Alemania y Austria, el himno alemán con unos subtítulos que incluían la letra utilizada en el Tercer Reich.
El incidente ocurrió el lunes 16, justo antes del enfrentamiento Austria-Alemania (0-1) de la Eurocopa 2008 que se está desarrollando estas semanas en ocho ciudades austríacas y suizas.
"Fue un error imperdonable", admitieron los responsables de la cadena al presentar sus excusas públicas en un comunicado.
El actual himno alemán y el que utilizó el régimen nazi (y antes de él la República de Weimar) utiliza la misma música compuesta por August Heinrich Hoffmann en 1841 basándose en una pieza del austríaco Joseph Haydn.
La letra del actual himno es distinta en algunos párrafos y en otros es igual, dado que, tras acabar la Segunda Guerra Mundial, se erradicaron todas las referencias supremacistas o belicistas que se cantaron entre 1922, cuando empezó a ser himno alemán, y 1945.
Una de las frases más controvertidas del himno que fueron eliminadas es "Deutschland über alles", "Alemania por encima de todo", que fue exactamente la que los telespectadores suizos pudieron leer en sus pantallas el pasado lunes a través del servicio de subtitulado del teletexto.
Vía ABC
Hay que ver la cantidad de noticias que nos está dando esta Eurocopa... a ver si la siguiente es que pasamos de cuartos...
No hay comentarios :
Publicar un comentario